Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Al menos las voces de su memoria estaban calladas.
At least the voices in his memory were silent.
O quizá, como Sarah, estén más calladas de lo habitual.
Or maybe, like Sarah, they're just more quiet than usual.
¡Éste es nuestro país y nos negamos a quedarnos calladas!
This is our country, and we refuse to keep quiet!
Tus amigas estaban muy calladas en el coche.
Your friends were so quiet in the car.
Las salidas eran a menudo causa de pesar, pero ocasionalmente de calladas celebraciones.
Departures were often cause for sorrow, but occasionally quiet celebration.
Que lean calladas las respuestas en los contratos nuevos.
It's you quietly reading the answers in your new contracts.
Les prometo que no tendrán que estar calladas mucho tiempo.
I promise you guys won't have to stay quiet for long.
Bueno, conozco muchas personas listas que son muy calladas.
Well, I know a lot of smart people who are very quiet.
Pablo dice que las mujeres deben mantenerse totalmente calladas.
Paul does not mean women are to keep totally silent.
Las calles estaban más solitarias de lo normal, y más calladas.
The streets were emptier than usual, and quiet.
Palabra del día
la capa