I didn't know you were going to call off the call-off. | No sabía que ibas a dar por terminado el darlo-por-terminado. |
I changed my mind, so I called off the call-off. | He cambiado de idea, así que di por terminado el darlo-por-terminado. |
I didn't know you were going to call off the call-off. | No sabía que le ibas a poner fin a lo de ponerle fin. |
Acceptance, call-off, return 7.1. | Aceptación, reclamación de la entrega, devolución 7.1. |
I changed my mind, so I called off the call-off. | Cambié de idea, así que le puse fin a la idea de ponerle fin. |
For the purposes of this Article, call-off stock arrangements shall be deemed to exist where the following conditions are met: | A efectos del presente artículo, se considerará que existen acuerdos sobre existencias de reserva cuando se cumplan las siguientes condiciones: |
The call-off stock simplification arrangements should be accompanied by appropriate recording obligations in order to ensure their correct application. | Los acuerdos de simplificación de las existencias de reserva deben ir acompañados por las correspondientes obligaciones de registro para garantizar su correcta aplicación. |
Every taxable person to whom goods are supplied under the call-off stock arrangements referred to in Article 17a shall keep a register of those goods.’; | Todo sujeto pasivo al que se haga entrega de bienes en el marco de los acuerdos sobre existencias de reserva a que se refiere el artículo 17 bis llevará un registro de dichos bienes.». |
The register referred to in Article 243(3) of Directive 2006/112/EC that is to be kept by every taxable person who transfers goods under call-off stock arrangements shall contain the following information: | El registro a que hace referencia el artículo 243, apartado 3, de la Directiva 2006/112/CE que está obligado a llevar todo sujeto pasivo que transmita bienes en el marco de acuerdos sobre existencias de reserva incluirá la información siguiente: |
The transfer by a taxable person of goods forming part of his business assets to another Member State under call-off stock arrangements shall not be treated as a supply of goods for consideration. | La transferencia por un sujeto pasivo de un bien de su empresa con destino a otro Estado miembro en el marco de acuerdos sobre existencias de reserva no se asimilará a una entrega de bienes a título oneroso. |
