This will put an end to the calamitous division of Europe. | Esto pondrá fin a la calamitosa división de Europa. |
Why is the party in such a calamitous state? | ¿Por qué está el partido en un estado tan calamitoso? |
The country is facing a calamitous humanitarian situation. | El país se enfrenta a una dramática situación humanitaria. |
Another calamitous event in the poor man's life. | Otro evento calamitoso en la vida del pobre hombre. |
Depression, however, might be even more calamitous than just plain loneliness. | La depresión, sin embargo, pudo ser aún más calamitosa que apenas soledad llana. |
We know about the potential for pollution to trigger calamitous climate change. | Sabemos que la contaminación puede provocar un calamitoso cambio climático. |
Any slight change in the throwing angle can be calamitous. | El más mínimo cambio en el ángulo de lanzamiento podría ser calamitoso. |
Instead, we are doing the opposite with calamitous consequences for that unhappy country. | En cambio, estamos haciendo lo contrario con consecuencias calamitosas para ese infeliz país. |
There we fly over devastated and unpopulated areas by the calamitous Earth changes. | Allí sobrevolamos áreas devastadas y despobladas por los calamitosos cambios terrestres. |
Oh, what a calamitous affliction will pregnant women bear at this time. | Ah, lo que una aflicción calamitosa hace oso embarazada de mujeres en este tiempo. |
