¡Mis hermanos y amigos, el problema de la droga es un caso de calamidad pública! | My brothers and friends, the problem of drugs is matter of public calamity! |
¡Mis hermanos y amigos, el problema de la droga es un caso de calamidad pública! | My brothers and friends, the problem of drugs is a matter of public calamity! |
Mediante ley podrán regularse los deberes de los ciudadanos en los casos de grave riesgo, catástrofe o calamidad pública. | The duties of citizens in the event of grave risk, catastrophe or public calamity may be regulated by law. |
En caso de calamidad pública, el Presidente podrá declarar, también por sí mismo, el estado de catástrofe. | In the case of public calamity, the President may declare a state of disaster, also on his own authority. |
Es por esto que el Gobierno colombiano debió declarar calamidad pública en los municipios de San José del Guaviare y El Retorno. | That is why the Colombian government should have declared public calamity in the municipalities of San José del Guaviare and El Retorno. |
El Gobierno y el Congreso de El Salvador declararon el estado de calamidad pública y desastres e hicieron un llamamiento para que se proporcionara asistencia internacional. | The Government and Congress of El Salvador declared a state of public calamity and disaster and issued a call for international assistance. |
Promover y fomentar programas de información y educación al público sobre comportamiento en situaciones de calamidad pública, primeros auxilios y participación comunitaria. | Promote information and education programs for the public on first aid, community participation and what to do in the event of a disaster. |
El Salvador ha decretado el estado de emergencia y Guatemala declaró ayer mismo el estado de calamidad pública, en un intento verdaderamente desesperado de combatir la hambruna. | El Salvador has declared a state of emergency and Guatemala just yesterday declared a state of public disaster, in a truly desperate attempt to combat hunger. |
Estos derechos pueden suspenderse en caso de invasión del territorio guatemalteco, perturbación grave de la paz, actividades en contra de la seguridad del Estado y calamidad pública (art. | These rights may be suspended in case of invasion of Guatemalan territory, serious disturbance of the peace, activities against the security of the State and public emergency (art. |
De igual modo especifica los fines que orientan tanto al servicio militar como al civil, los cuales son 'la defensa, preservación y desarrollo del país o para hacer frente a situaciones de calamidad pública. | Likewise, it specifies the aims that guide both military and civilian service, which are the defence, preservation, and development of the country, or to deal with public emergency situations. |
