Así que los brasileños fueron a su primer partido contra Corea del Norte levantaron esta pancarta, comenzaron una campaña en Twitter y nos trataron de convencer de enviar un tweet con la frase: "Cala a boca, Galvao." | So Brazilians went to that first match against North Korea, put up this banner, started a Twitter campaign and tried to convince the rest of us to tweet the phrase: "Cala a boca, Galvao." |
Cala a boca, Galvao en realidad significa algo muy diferente. | Cala a boca, Galvao actually means something very different. |
Así que entré a Twitter, y le pregunté a algunas personas si podían explicarme "Cala a boca, Galvao." | So I went onto Twitter, and I asked some people if they could explain to me "Cala a boca, Galvao." |
Pero lo que realmente me confundió, y no he podido entender, es esta frase "Cala a boca, Galvao." | But the one that's really been sort of stressing me out, that I haven't been able to figure out, is this phrase "Cala a boca, Galvao." |
Resulta que Lady Gaga ha lanzado un nuevo single — en realidad 5 o 6 singles nuevos, es todo lo que puedo decir — llamado "Cala a boca, Galvao." | It turns out that Lady Gaga has released a new single—actually five or six new singles, as near as I can tell—titled "Cala a boca, Galvao." |
