Estás viendo los resultados para cafre. Si quieres ver los resultados de caffe, haz clic aquí.

cafre

USO
Las palabras con la etiqueta "extremadamente ofensivo" se consideran muy insultantes y se utilizan con fines discriminatorios u ofensivos.
cafre(
kah
-
freh
)
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p. ej. el perro grande).
adjetivo
a. brutish
No entiendo por qué es tan cafre. Viene de una buena familia.I don't know why she's so brutish. She comes from a good family.
b. boorish
¡No seas tan cafre y ábrele la puerta a la señora!Don't be so boorish and open the door for the lady!
c. uncouth
Ese niño siempre ha sido muy cafre. Sus padres no lo han educado bien.That boy has always been uncouth. His parents have not taught him good manners.
2.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(de baja calidad)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
a. trashy
La novia se puso el vestido más cafre que he visto. ¡Se le estaban saliendo las tetas!The bride wore the trashiest dress I've ever seen. Her boobs were falling out!
b. cheap
Uy, ¿quién se compraría esos zapatos tan cafres?Ew, who would ever buy such cheap shoes?
c. naff
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
(Reino Unido)
Ella quería servirle a sus invitados las sobras de la cena de anoche. - ¡Qué cafre!She wanted to serve her guests leftovers from last night's dinner. - How naff!
3.
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
(extremadamente ofensivo)
(de África)
a. kaffir
Una palabra o frase que es sumamente ofensiva y tabú en cualquier contexto (p. ej. maricón).
(extremadamente ofensivo)
Significa que un sustantivo puede ser masculino o femenino, dependiendo del género del sustantivo al que se refiere (p. ej. el doctor, la doctora).
sustantivo masculino o femenino
a. brute
El cafre ni siquiera paró para ayudar a la señora que había atropellado con su motocicleta.That brute didn't even stop to help the woman he'd run over with his motorcycle.
b. savage
La muy cafre le arrojó el trago en la cara al pobre hombre.The savage threw her drink in the poor man's face.
5.
Una palabra o frase ofensiva que se usa para degradar a una persona o a un grupo de personas basado en su raza, género, preferencia sexual, etc. (p. ej. cafre).
(peyorativo)
Una palabra o frase que se usa en un grupo o comunidad particular como substituto al lenguaje estandarizado (p. ej. talego).
(jerga)
(persona vulgar o de nivel socioeconómico bajo)
Regionalismo que se usa en Puerto Rico
(Puerto Rico)
a. thug
No toda la gente que vive en caseríos son cafres.Not everyone who lives in the projects is a thug.
b. trash
Claro que no se sabe comportar en una cena formal, ¡es una cafre!Of course she doesn't know how to behave in a formal dinner - she's trash!
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce caffe usando traductores automáticos
Palabra del día
el tejón