Hay que actuar, sí pero no como un elefante en una cacharrería. | Yes, we need to act. But not like a bull in a china shop. |
No sería conveniente que el Parlamento entrara en el debate como un elefante en una cacharrería. | It would not be appropriate if Parliament waded into the discussion like a bull in a china shop. |
Creo que las instituciones europeas no arremeterán contra este asunto como un elefante en una cacharrería. | I believe that the European institutions will not charge into this affair like a bull in a china shop. |
Además es aburrido seguir dándole vueltas: Kucinich es el elefante en la cacharrería, el medio. | Besides, it is tiresome to keep dancing around it: Kucinich is the Elephant in the Room. |
Y fuera del mundo del marketing, el 5G también se prepara para entrar como un elefante en una cacharrería. | And out of the world of the marketing, 5G is also prepared to enter as an elephant in a cacharrería. |
Ahora el proceso de Lisboa es como un gran elefante en una cacharrería, es decir, muy difícil de manejar. | The Lisbon process is now like an oversized elephant in an exclusive glassware shop, that is to say very difficult to handle. |
La UE no debe actuar como un elefante en la cacharrería de la diplomacia pero tampoco como un mosquito que solo revolotea irritando. | The EU should not be the bull in diplomacy's china shop, but nor should it merely be an irritating fly buzzing around. |
Los europeos incluso cedemos la iniciativa a los americanos, que envían a Jesse Jackson, y permiten que se comporte en Freetown como un elefante en una cacharrería. | We Europeans even leave the initiative to the Americans who send Jesse Jackson and let him loose in Freetown like a bull in a china shop. |
Además, la cacharrería electrónica es sistemáticamente infrautilizada y cada día más aceleradamente obsoleta, requiriendo para su funcionamiento de pilas altamente contaminantes, cuya producción y reciclaje genera también serios problemas ambientales. | Furthermore, electronic gadgets are systematically underused and become obsolete ever more rapidly; in order to function they require highly polluting batteries whose production and recycling also generate serious environmental problems. |
La falsa confianza que la cacharrería militar había infundido en las potencias europeas terminó por abocarlas hacia una carrera imparable en pos de ejércitos mejor pertrechados y de flotas dotadas del armamento moderno más avanzado, y todo ello a una escala gigantesca. | The false confidence that military hardware thus inspired led inexorably to a race to equip armies and navies with the most advanced of modern weaponry, and to do so on as massive a scale as possible. |
