That'll be good for her... help with the cabin fever. | Eso le vendrá bien. Para ayudarla con la claustrofobia. |
I've got some serious cabin fever. | Tengo algunos graves claustrofobia. |
I promised the wife I'd take two weeks off work, but I've got cabin fever. | Le prometí a mi esposa que tomaría dos semanas libres, pero me siento prisionero. |
Call it cabin fever, homeworker-itis, or whatever clever name you come up with, when you feel antsy, it's time to go out and work somewhere else. | Llámelo fiebre de la cabina, domicilioitis, o lo cualquier nombre inteligente que usted quiera darle, cuando usted se siente ansioso, es el momento de salir a trabajar a otro lugar. |
On the one hand, it can be great to get over your cabin fever and get outside, but on the other hand, it means another long season of suffering from allergies. | Por un lado, puede ser grande para superar su claustrofobia y salir a la calle, pero por el contrario, significa una temporada más larga que sufren de alergias. |
We are all suffering a little bit of cabin fever because some of us have not been able to get home and are trying to help some of our families to move around the place. | Todos estamos un poco irritables porque algunos no hemos podido llegar a casa e intentamos ayudar a algunos de nuestros familiares a viajar de un lugar a otro. |
Wiz Khalifa recently announced that it is planning the launch of a new edition of the Cabin Fever. | Wiz Khalifa recientemente anunció que está planeando el lanzamiento de una nueva edición de la Fiebre de la Cabina. |
Winter months don't have to mean boredom and cabin fever. | Los meses de invierno no tienen por qué significar aburrimiento y claustrofobia. |
Well, we've managed to stave off cabin fever for a few hours. | Bien, nos las ingeniamos para evitar el agobio durante unas horas. |
With the harshly cold conditions, many people feel still like hibernating or have a case of cabin fever. | Con las condiciones frías duramente, muchas personas todavía sienten hibernando o tienen un caso de fiebre. |
