De aquí en adelante el deletreo moderno de Cabeça, Cabeza, será utilizado. | Hereafter the modern spelling of Cabeça, Cabeza, will be used. |
Alvar Nuñez Cabeça de Vaca era uno de cuatro sobrevivientes de la expedición a la Florida ordenada por Pánfilo Narvaez. | Alvar Nuñez Cabeça de Vaca was one of four survivors of the expedition to Florida commanded by Pánfilo Narvaez. |
Alvar Nuñez Cabeça de Vaca era uno de cuatro sobrevivientes de la expedición a la Florida ordenada por Pánfilo Narvaez. | Alvar Nuñez Cabeça (Cabeza) de Vaca was one of four survivors of the expedition to Florida commanded by Pánfilo Narvaez. |
El rey, en la gratitud del servicio rendido por la guía, le dio el nombre de familia de Cabeça de Vaca. | The king, in gratitude of the service rendered by the guide, gave him the family name of Cabeça de Vaca. |
Un mercado navideño, belenes, la Casa del Pastor, la Casa del Chocolate, workshops de cocina, paseos temáticos por el pueblo y workshops de Navidad son algunas de las sugerencias de lo que puede ver y hacer en Cabeça Aldeia Natal. | A Christmas Market, Nativity scenes, the House of the Shepherd, the House of Chocolate, cooking workshops, thematic walks around the village and Christmas workshops are some of the suggestions of what you can see and do in Cabeça Aldeia Natal. |
Bueno, de momento, estoy contento de que ella no esté en tu cabeca, así que | Well, at the moment, I'm just glad she's not in your head, so... |
La primera aldea de Navidad 100% eco-sostenible se realiza de nuevo este año durante todo el mes de diciembre en Cabeça, cerca de Seia. | The first 100% eco-sustainable Christmas village is held again this year in Cabeça, near Seia. |
Sentado en un cuarto, metiendote a la cabeca de la gente. | It's sitting in a room, getting inside a guy's head. |
El Cabeca Da Cabra Casa De Campo es un establecimiento independiente situado en Porto Covo. | Cabeca Da Cabra Casa De Campo is a self-catering property located in Porto Covo. |
