Al contrario de la imagen que se les está dando, insistiendo en su caída en desuso, estas empresas son muy innovadoras y se encuentran en expansión. | Contrary to the existing image of their obsolescence, they are very innovative and still growing. |
Un caso similar a lo sucedido con el edificio de la Universidad Veritas, el mensaje y la imagen del edificio debían representar un grupo de arquitectos contemporáneos y evitar su rápida caída en desuso al referirse a la moda. | Similar to what happened with the building of the Veritas University, the message and image of the building must represent a group of contemporary architects and avoid its early obsolescence by reference to fashion. |
Este tipo de contratiempo tiene una solución tan simple como últimamente caída en desuso: los hoteles con todo incluido. | This kind of hitch has a solution as simple as it has nowadays become unusual: all inclusive hotels. |
Así, Francia es famosa por la sidra normanda, el coñac, la absenta (caída en desuso después del siglo XIX), o el calvados. | France is still famous for its Norman cider, cognac, absinthe (which fell out of favour after the 19th century), and calvados. |
La aparición de los órganos reunidos y la consideración de que una ceremonia nacional, durante tanto tiempo caída en desuso, estuviera a punto de revivir, excitó en la multitud el entusiasmo más jovial. | The appearance of the assembled bodies, and the reflection that a national solemnity, so long fallen into disuse, was about to be revived, excited the most lively enthusiasm in the multitude. |
Al fin, lo que no pudieron los indios y las privaciones, lo logró la caída en desuso del camino que pasaba por San Miguel y seguía a Buenos Aires y las aguas palúdicas del río cercano. | Eventually, what the Indians and hardships could not manage, was attained by the fall into disuse of the road crossing San Miguel and leading to Buenos Aires and the malarial waters of a nearby river. |
Como si de unas tierras protegidas o reserva natural se tratara, la conservación de la propiedad intelectual servirá para proteger trabajos de destacado valor público e impedir su apropiación por parte de intereses privados o su caída en desuso debida a la negligencia o al cambio tecnológico. | Like a land trust or nature preserve, the conservancy will serve to protect works of special public value from exclusionary private ownership and from obsolescence due to neglect or technological change. |
El Grupo considera que debe hacerse un ajuste para reflejar mermas (es decir, robo o contabilización errónea) y la caída en desuso que habría sufrido el contenido de los almacenes si no se hubiera producido la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | The Panel finds that an adjustment should be made to reflect the shrinkage (that is, pilferage or erroneous bookkeeping) and obsolescence that would have occurred in the stores' contents in the absence of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
