Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Y cómo siguen las cosas con nosotros?
And how do things go on with us?
Mientras tanto, otro grupo solicitó una sesión plurilateral abierta sobre comercio electrónico, a lo que respondió que esperaría a ver cómo siguen las discusiones en el grupo facilitador actual.
While another group asked for an open-ended, plurilateral one on e-commerce, she said she would wait to see how discussions go in the current facilitator group.
¿Cómo siguen tan enamorados después de todos estos años?
How have you guys stayed so in love after all these years?
¿Cómo siguen de pie aun en las tormentas más fuertes?
How do they keep standing even in the wildest of storms?
¿Cómo siguen las cosas?
How are things going?
¿Cómo siguen afectando esas dos cuestiones a un país cuya estabilidad política sigue sosteniéndose sobre algo de lo que una gran parte de la población tiene serias dudas?
How do these two questions continue to affect a country where political stability continues to be sustained by something about which a large part of the population has serious doubts?
De allí lo absurdo de confundir, como hacían los mencheviques y como siguen haciendo algunos, al partido con la clase.
That is why it is absurd, as the Mensheviks tried to do, and as some people still do, to confuse the party with the class.
En fin, habrá que ver cómo siguen con sus desarrollos.
Finally, we need to see how they continue with their developments.
Si, no me gusta cómo siguen quitando cosas.
Yeah. I don't like how they keep taking stuff away.
Pero mira cómo siguen su ejemplo.
Look how they all follow his example.
Palabra del día
la pasta de dientes