cómo sigue
- Diccionario
cómo sigue(
koh
-
moh
see
-
geh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. how he's keeping
No sé cómo sigue. Hace siglos que no hablo con él.I don't know how he's keeping. I haven't spoken with him for ages.
b. how she's keeping
La operaron hace un mes. Me pregunto cómo sigue.She was operated on one month ago. I wonder how she's keeping.
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Le pregunté a Carmen cómo sigue su hermano, y me dijo que está totalmente recuperado del cáncer.I asked Carmen how her brother is, and she told me he's fully recovered from his cancer.
Ella está bien, pero su esposo no sé cómo sigue porque están separados.She's fine, but I don't know how his husband is because they are separated.
2. (formal) (cómo está; en oraciones; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
a. how you're keeping
Alicia me preguntó cómo sigue y le dije que estaba usted bien.Alicia asked me how you're keeping, and I told her you were well.
a. how is he keeping
¿Cómo sigue ahora que vive en Madrid?How is he keeping now that he lives in Madrid?
b. how is she keeping
Ayer fue a ver a mi abuela. - ¿Cómo sigue desde que cumplió los 80?I went to see my grandmother yesterday. - How is she keeping since she's 80?
c. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¿Cómo sigue Antonio? - Está contentísimo con su nuevo trabajo.How is Antonio keeping? - He's really happy with his new job.
¿Cómo sigue tu hijo? - Está muy bien.How is your son keeping? - He's very well.
4. (formal) (cómo está; en preguntas; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
a. how are you keeping
¿Cómo sigue ahora que está jubilado? - No echo de menos el trabajo en absoluto.How are you keeping now that you're retired? - I don't miss work at all.
a. how it continues
Me sé la primera estrofa de la canción de memoria, pero no sé cómo sigue.I know the first stanza of the song by heart, but I don't know how it continues.
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
No sé cómo sigue la novela porque todavía no he acabado de leerla.I don't know how the novel continues because I haven't finished reading it yet.
Si alguien sabe cómo sigue el poema, que levante la mano.If anyone knows how the poem goes on, they can put their hand up.
a. how does it continue
¿Conoces ese poema de Neruda que empieza "Puedo escribir los versos más tristes esta noche". - No, ¿cómo sigue?Do you know that Neruda poem that begins, "Tonight I can write the saddest lines."- No, how does it continue?
b. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
¿Cómo sigue la película? Me has dejado intrigado.How does the movie go on? You've left me intrigued.
Continúa leyendo. ¿Cómo sigue el párrafo?Keep reading. How does the paragraph continue?
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce cómo sigue usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
