Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Cómo llega a mí esta nueva historia?
How does this new history reach me?
¿Cómo llega a la ciudadanía este relato de los valores y hasta qué punto podemos considerar a Europa como motor de motivación?
How does this story of values reach the citizens and to what extent can we consider Europe an engine of motivation?
Así debe ser cómo llega a ti.
That must be how he gets to you.
¿Pero cómo llega a surgir del espacio, el átomo?
But how does it come from space to atom?
En primer término, ¿cómo llega a saber el niño acerca del padre?
Firstly, how does the child come to know of the father?
Todos parecían entender exactamente lo que la escarcha era y cómo llega a todas partes.
Everyone seemed to know exactly what shine-shine was and how it gets everywhere.
¿Puede decirnos más sobre su función y cómo llega a ser tan similar?
Can you tell us more about their function and how they came to be so similar?
Ahora bien, ¿cómo llega a esto, o cómo ocurre que tenga usted este sentido?
Now how do you arrive at this, or happen to have this sense?
La grabación de un video de seguridad mostraría cómo llega a la escena un automóvil con varios hombres enmascarados.
A security video recording is said to show a car arrive at the scene carrying a number of masked men.
A lo largo de esta entrevista Baudizzone nos muestra, a través del análisis de sus obras más complejas, cómo llega a ese punto, a ese lugar.
Throughout this interview Baudizzone shows us, through the analysis of his most complex works, how he reaches that point, to that place.
Palabra del día
dibujar