¿Cuántos años tiene y cómo es ahora? - ¿Pedro? Tiene treinta años y es más serio que antes.How old is he and what's he like now? - Pedro? He's thirty years old and is more serious than before.
¿Cómo es ahora que tiene ya casi sesenta años? - Sigue siendo muy guapa y elegante.What's she like now that she's almost sixty years old? - She's still very beautiful and elegant.
La vida solía ser muy difícil. - ¿Y cómo es ahora? - Bueno, tenemos muchas más comodidades.Life used to be very difficult. - And what's it like now? - Well, we have many more comforts.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Yo estaba tan enamorada de él cuando éramos jóvenes. Me pregunto cómo es ahora.I was so much in love with him when we were young. I wonder what he's like now.
Andrea era muy rebelde, pero a saber cómo es ahora. Todos somos muy diferentes de como éramos.Andrea was very rebellious, but who knows what she's like now. We're all very different from the way we were.
Era un pueblo muy pequeño, pero no sé cómo es ahora porque hace mucho que no voy.It was a very small village, but I don't know what it's like now because I haven't been there for a long time.
d.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Me pregunto cómo es Elisa ahora. - No cambió mucho. Solo engordó un poco.I wonder what Elisa looks like now. - She hasn't changed much. She just got a little fatter.
Dime cómo es ahora el barrio. - Es exactamente igual que antes. No ha cambiado nada.Tell me what the neighborhood is like now. - It's exactly the same as before. It hasn't changed at all.
4.
Una palabra o frase que se usa para hablar de la segunda persona formal usted (p. ej. ¿Dónde está usted?).
Ramiro me preguntó cómo es ahora, y yo le dije que sigue siendo usted tan simpática como siempre.Ramiro asked me what you're like now, and I told him that you're still as nice as ever.