In 1527, apparently by her own choice, (rare in those days) Marguerite married Henri d'Albret, King of Navarre (though most of his kingdom was in Spanish hands). | En 1527, aparentemente por decisión propia, Margarita casó con Henri D'Albret, rey de Navarra (pero con la mayor parte de su reino en manos españolas). |
Mrs Assange said she felt abandoned by her own Government. | La señora Assange manifestó sentirse abandonada por su propio Gobierno. |
She just think she can do it by her own. | Ella solo piensa que puede hacerlo por su propia. |
Solo exhibition of the artist C. Álvarez, curated by her own. | Individual de la artista C. Álvarez, comisariada por ella misma. |
And yet, she was ostracised by her own comrades. | Sin embargo, fue condenada al ostracismo por sus propixs camaradas. |
Ochiai quickly looked away, embarrassed by her own words. | Ochiai rápidamente miró hacia otro lado, avergonzada por sus propias palabras. |
Her perfect physique will be explored by her own fingers only. | Su cuerpo perfecto será recorrido solo por sus propios dedos. |
Not by the courts, only by her own conscience. | No por los tribunales, solo por su conciencia. |
Gabrielle sighs, trapped by her own words. | Gabrielle suspira, atrapada por sus propias palabras. |
Yes, and she can buy a set of dishes by her own taste. | Sí, y ella puede comprar un juego de platos a su gusto. |
