Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¡Como te estás burlando de mí, debes ser mucho mejor!
Since you're sneering at me, you must be much better!
No me estoy burlando de Hip Hop o el ser irrespetuoso.
I'm not making fun of Hip Hop or being disrespectful.
No es tan extraño cuando parece que se están burlando.
It's not so strange when it feels like they're taunting you.
Su propia persona, chisteando y burlando, empequeñece sus vívidas pinturas.
His own person, making jokes and scoffing, diminishes his vivid pictures.
Que ese hombre es un granuja que se está burlando de ti.
That man is a crook who's making fun of you.
Los trabajadores piensan que se están burlando de nosotros.
The workers think they're making fun of us.
Un poco, pero no pienses ni por un segundo que nos estamos burlando.
A little, but don't think for a second we're bluffing.
¿Otros niños se están burlando del niño porque es diferente?
Are other children teasing a child because she's different?
Un día la Liebre se estaba burlando de la Tortuga.
One day a hare was making fun at the tortoise.
No es que se estén burlando de nuestra cultura.
It is not that they are making a mockery of the culture.
Palabra del día
la lápida