Una parte sustancial de la labor de la Unión, especialmente la que realizan la Oficinas Regiona-les y Nacionales, está dedicada a fomentar las capacidades regionales y nacionales para contri- buir a los principales convenios ambientales y su implementación. | A major part of the Union's work, especially that of the Regional and Country Offices, is to develop the regional and national capacity to contribute to and implement key environ- mental agreements. |
El lago Buir y los humedales de su entorno. | Lake Buir and its surrounding wetlands. |
Todas las nuestra ofertas de Hoteles Baratos y Hoteles de Luxo en Buir, Alemania. | Accommodations in Buir, Germany: B&B and Hotels at low internet rates. |
Situado entre Colonia y Aquisgrán, en el pueblo de Buir, este encantador hotel ofrece un alojamiento acogedor, conexión inalámbrica a internet gratuita y excelentes conexiones con la autopista A4. | Located between Cologne and Aachen in the village of Buir, this charming 3-star hotel offers cosy accommodation, free Wi-Fi and excellent links with the A4 motorway. |
Este hábitat de transición entre las estepas de Daguur y Stipa posee una flora y una fauna características de la estepa árida; regula el régimen hídrico del río Jal gol y del lago Buir y protege los orígenes de muchos ríos pequeños, lagos, arroyos y manantiales. | This transitional habitat between Daguur and Stipa steppes features flora and fauna characteristic of arid steppe; it regulates the Khalk gol River and the Buir lake's water regime and protects the origins of many small rivers, lakes, streams, and springs. |
Las familias deben contri- buir con 30 horas por semana en la construcción. | Families must contribute 30 hours per week to construction. |
También el de-ber de contri- buir a ello. Ser signos de la ternura y compasión. | But also the duty to make a contribution by being signs of tenderness and compassion. |
Condenadas a permanecer pequeñas, no pueden generar riqueza ni muchos empleos; tampoco pueden contri- buir a la economía general a través del pago de impuestos. | Condemned to remain small, they cannot generate wealth or many jobs. Nor do they contribute to the broader economy by paying taxes. |
Los gobiernos y las organizaciones de trabajadores y de empleadores se comprometen a trabajar codo a codo para contri- buir al éxito del Pacto Mundial para el Empleo. | Governments and workers' and employers' organizations commit to work together to contribute to the success of the Global Jobs Pact. |
Fomentar el monitoreo, registro de datos y presentación de informes, de tal modo que las lecciones aprendidas gracias a la experiencia práctica de manejo de especies exóticas invasoras puedan contri- buir a la base de conocimientos. | Encourage monitoring, recording and reporting so that any lessons learned from practical experiences in management of alien invasive species can contribute to the knowledge base. |
