Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Una parte sustancial de la labor de la Unión, especialmente la que realizan la Oficinas Regiona-les y Nacionales, está dedicada a fomentar las capacidades regionales y nacionales para contri- buir a los principales convenios ambientales y su implementación.
A major part of the Union's work, especially that of the Regional and Country Offices, is to develop the regional and national capacity to contribute to and implement key environ- mental agreements.
El lago Buir y los humedales de su entorno.
Lake Buir and its surrounding wetlands.
Todas las nuestra ofertas de Hoteles Baratos y Hoteles de Luxo en Buir, Alemania.
Accommodations in Buir, Germany: B&B and Hotels at low internet rates.
Situado entre Colonia y Aquisgrán, en el pueblo de Buir, este encantador hotel ofrece un alojamiento acogedor, conexión inalámbrica a internet gratuita y excelentes conexiones con la autopista A4.
Located between Cologne and Aachen in the village of Buir, this charming 3-star hotel offers cosy accommodation, free Wi-Fi and excellent links with the A4 motorway.
Este hábitat de transición entre las estepas de Daguur y Stipa posee una flora y una fauna características de la estepa árida; regula el régimen hídrico del río Jal gol y del lago Buir y protege los orígenes de muchos ríos pequeños, lagos, arroyos y manantiales.
This transitional habitat between Daguur and Stipa steppes features flora and fauna characteristic of arid steppe; it regulates the Khalk gol River and the Buir lake's water regime and protects the origins of many small rivers, lakes, streams, and springs.
Las familias deben contri- buir con 30 horas por semana en la construcción.
Families must contribute 30 hours per week to construction.
También el de-ber de contri- buir a ello. Ser signos de la ternura y compasión.
But also the duty to make a contribution by being signs of tenderness and compassion.
Condenadas a permanecer pequeñas, no pueden generar riqueza ni muchos empleos; tampoco pueden contri- buir a la economía general a través del pago de impuestos.
Condemned to remain small, they cannot generate wealth or many jobs. Nor do they contribute to the broader economy by paying taxes.
Los gobiernos y las organizaciones de trabajadores y de empleadores se comprometen a trabajar codo a codo para contri- buir al éxito del Pacto Mundial para el Empleo.
Governments and workers' and employers' organizations commit to work together to contribute to the success of the Global Jobs Pact.
Fomentar el monitoreo, registro de datos y presentación de informes, de tal modo que las lecciones aprendidas gracias a la experiencia práctica de manejo de especies exóticas invasoras puedan contri- buir a la base de conocimientos.
Encourage monitoring, recording and reporting so that any lessons learned from practical experiences in management of alien invasive species can contribute to the knowledge base.
Palabra del día
el villancico