Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
I now give the floor to the Ambassador of the United Kingdom, Mr. Broucher. | Tiene ahora la palabra el Sr. Broucher, Embajador del Reino Unido. |
I now give the floor to Ambassador David Broucher of the United Kingdom. | Tiene ahora la palabra el Embajador David Broucher del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. |
I now call on the Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Mr. David Broucher. | Doy ahora la palabra al Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sr. David Broucher. |
Ambassador David Broucher has always articulated and upheld his country's position with authority, elegance and outstanding diplomatic skill. | El Embajador David Broucher ha expuesto y defendido invariablemente la posición de su país con autoridad, elegancia y gran competencia diplomática. |
The PRESIDENT: I thank Ambassador David Broucher of the United Kingdom for his reflections and observations. | El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador David Broucher del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sus reflexiones y observaciones. |
Mr. Broucher (United Kingdom) said that he agreed with the previous speaker's assessment that the Conference had been most successful. | Broucher (Reino Unido) dice que está de acuerdo con la valoración hecha por la anterior oradora en el sentido de que la Conferencia había sido un gran éxito. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Romania and I now call on the representative of the United Kingdom, Ambassador David Broucher, to make his statement. | El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Rumania y cedo ahora la palabra al Embajador David Broucher, representante del Reino Unido. |
Mr. Broucher (United Kingdom): Allow me, at the outset, to thank you, Mr. President, for the opportunity to have this important debate. | Sr. Broucher (Reino Unido) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quiero darle las gracias por la oportunidad que nos brinda al celebrar este importante debate. |
The statement made on this issue by Ambassador Broucher of the United Kingdom on 12 June seems to me an updated and constructive contribution to this debate. | En mi opinión, la declaración que sobre esta cuestión formuló el Embajador Broucher del Reino Unido el 12 de junio es una aportación actualizada y constructiva a este debate. |
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank Ambassador Broucher for sharing with the Conference the statement delivered by the Foreign Secretary, Jack Straw, in the House of Commons of the British Parliament. | El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Broucher el haber compartido con la Conferencia la declaración formulada por el Secretario del Exterior, Jack Straw, en la Cámara de los Comunes del Parlamento Británico. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!