Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
I now give the floor to the Ambassador of the United Kingdom, Mr. Broucher.
Tiene ahora la palabra el Sr. Broucher, Embajador del Reino Unido.
I now give the floor to Ambassador David Broucher of the United Kingdom.
Tiene ahora la palabra el Embajador David Broucher del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
I now call on the Ambassador of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Mr. David Broucher.
Doy ahora la palabra al Embajador del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sr. David Broucher.
Ambassador David Broucher has always articulated and upheld his country's position with authority, elegance and outstanding diplomatic skill.
El Embajador David Broucher ha expuesto y defendido invariablemente la posición de su país con autoridad, elegancia y gran competencia diplomática.
The PRESIDENT: I thank Ambassador David Broucher of the United Kingdom for his reflections and observations.
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador David Broucher del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sus reflexiones y observaciones.
Mr. Broucher (United Kingdom) said that he agreed with the previous speaker's assessment that the Conference had been most successful.
Broucher (Reino Unido) dice que está de acuerdo con la valoración hecha por la anterior oradora en el sentido de que la Conferencia había sido un gran éxito.
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Romania and I now call on the representative of the United Kingdom, Ambassador David Broucher, to make his statement.
El PRESIDENTE: Agradezco al distinguido representante de Rumania y cedo ahora la palabra al Embajador David Broucher, representante del Reino Unido.
Mr. Broucher (United Kingdom): Allow me, at the outset, to thank you, Mr. President, for the opportunity to have this important debate.
Sr. Broucher (Reino Unido) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quiero darle las gracias por la oportunidad que nos brinda al celebrar este importante debate.
The statement made on this issue by Ambassador Broucher of the United Kingdom on 12 June seems to me an updated and constructive contribution to this debate.
En mi opinión, la declaración que sobre esta cuestión formuló el Embajador Broucher del Reino Unido el 12 de junio es una aportación actualizada y constructiva a este debate.
The PRESIDENT (translated from Spanish): I thank Ambassador Broucher for sharing with the Conference the statement delivered by the Foreign Secretary, Jack Straw, in the House of Commons of the British Parliament.
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Broucher el haber compartido con la Conferencia la declaración formulada por el Secretario del Exterior, Jack Straw, en la Cámara de los Comunes del Parlamento Británico.
Palabra del día
el mago