La Sra. O' Brien no quiere que nadie sepa. | Miss O'Brien doesn't want anyone to know. |
Escucha, Brien, ¿me harías un favor? | Listen, Brien, will you do me a favor? |
Richard O´Brien es conocido mundialmente por ser el autor del musical THE ROCKY HORROR SHOW estrenado en 1973. | Richard O´Brien is world famous for being the creator of THE ROCKY HORROR SHOW, that opened in 1973. |
Nos complace anunciar que mascontour tendrá su propio representante para la región de Asia Pacífico, Maeve O´Brien. | We are very pleased to announce that mascontour will have its own representative for the Asia Pacific Region, Maeve O´Brien. |
O´Brien también fue responsable, junto con Jim Sharman, del guion en su adaptación cinematográfica dos años más tarde. | O´Brien was also responsible, with Jim Sharman, for the screenplay of the film adaptation two years later. |
En el segundo semáforo de la derecha, gire a la izquierda y siga por 28th North (McGrath / O' Brien highway). | At the second light, make a left and follow 28 North (McGrath / O'Brien highway). |
Richard O ́Brien es conocido mundialmente por ser el autor del musical THE ROCKY HORROR SHOW estrenado en 1973. | Richard O ́Brien is world famous for being the creator of THE ROCKY HORROR SHOW, that opened in 1973. |
O ́Brien también fue responsable, junto con Jim Sharman, del guion en su adaptación cinematográfica dos años más tarde. | O ́Brien was also responsible, with Jim Sharman, for the screenplay of the film adaptation two years later. |
Este poema, por Padre Denis Edward O Brien, un Marine de los Estados Unidos, captura la esenia del Día de Veteranos. | This poem, by Father Dennis Edward O'Brien, a United States Marine, captures the essence of Veterans Day. |
Otro pozo poco profundo fue perforado en febrero de 2001, este pozo, G.P. Brien #1 fue tapado y abandonado. | A shallow exploration well was also drilled in February 2001. The G.P. Brien #1 was plugged and abandoned. |
