Después de un repaso a diferentes temas y la toma de decisiones formales necesa- rias, se aprobó el calendario para el si- guiente año, incluyendo la celebración conclusiva de 25 años de la creación del MIC, que tendrá lugar el 10 de fe- brero de 2012. | After revising various top- ics and taking the necessary formal decisions, the participants approved the calendar for 2012, including the celebration of the closing of the 25th jubilee of MIC, which will take place on 10 February. |
Sin embargo, sin la Revolución de Fe brero la de Octubre hubiera sido imposible. | Yet, without the February revolution, the October revolution would have been impossible. |
Según el hermano formador Sidnei Tramontin, la llegada de los jóvenes, el 20 de fe- brero, fue un día muy especial. | According to Brother Sidnei Tramontin, the arrival of the young men on February 20 was a very special occasion. |
Como resultado del estallido de la crisis, el 21 de fe‐ brero se firmó un acuerdo entre el Presidente Yanukovych y la oposición. | As a result of the emergence of the crisis, an agreement between President Yanukovych and the opposition was signed on 21 February. |
Sra. Power (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Una y otra vez, al menos 17 veces desde fe‐ brero, nos hemos reunido aquí para analizar la situación imperante en Ucrania. | Ms. Power (United States of America): Time and again—at least 17 times since February—we have gathered here to discuss the situation in Ukraine. |
María: Me vine acá a pasar Enero, a descansar un po co, porque en Fe brero quiero que los niños me va yan a ayudar. | María: I came back here for January, to rest for a while, because I want the kids to go there to help me during February. |
Monte Caseros El Hotel Brero se encuentra en el corazón de la provincia de Corrientes y ofrece habitaciones prácticas con paredes de madera clara. | Monte Caseros Hotel Brero offers practical rooms with light wood walls in the heart of the Corrientes Province. |
