Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The degeneracy of the rotted workers' organisations gives capitalism a breathing space.
La degeneración de las organizaciones obreras corrompidas concede un respiro al capitalismo.
That would give corporate management more breathing space with respect to treatment of employees.
Eso daría a gerencia corporativa más pausa con respecto al tratamiento de empleados.
Indeed, under the circumstances, the timelines do not provide any breathing space.
En efecto, dadas las circunstancias, los plazos no nos dan ni un respiro.
It desires and is desperately seeking a breathing space in the present crisis.
Anhela, y busca con desesperación, solo un respiro en la crisis actual.
We made use of every breathing space to tighten, simplify and refine our military organization.
Hemos aprovechado cada tregua para estrechar, consolidar y ajustar nuestra organización militar.
It was simply a breathing space.
Era simplemente un respiro.
Those of us whose incomes are not tied to teaching have more breathing space.
Los de nosotros de quién rentas no se atan a la enseñanza tienen más pausa.
Sanchez must understand that they will not give him one minute of breathing space.
Pedro Sánchez debe entender que no le van a dejar un solo minuto de respiro.
Let me say this to An Post: if this happens, you will have been given a valuable breathing space.
Permítame decir lo siguiente a An Post: si esto ocurre, le habrán dado un valioso respiro.
All that they have done is to yet again create a breathing space for Greece.
Todo lo que se ha hecho es, una vez más, darle un poco de respiro a Grecia.
Palabra del día
permitirse