Instead, they used a botto capture leads. | En su lugar, usaron un bot para capturar leads. |
The vault was bought by Luisa María Botto in 1912. | La bóveda fue adquirida por Luisa María Botto en 1912. |
Co-starring Emma Suárez, Juan Diego Botto. | Co-protagonizada por Emma Suárez, Juan Diego Botto. |
The film stars Lucía Jiménez, Juan Diego Botto, Mercedes Sampietro and Álvaro de Luna. | La película esta protagonizada por Lucía Jiménez, Juan Diego Botto, Mercedes Sampietro y Álvaro de Luna. |
At the front of the Botto Bistro journalists swarmed, and orders were equivalent to one month's business. | Al frente del Botto Bistro se arremolinaban los periodistas, y los pedidos equivalían a un mes de negocio. |
For this video he had the collaboration of actors Óscar Jaenada, John Leguizamo, Juan Diego Botto or Leonor Watling. | En el vídeo han colaborado actores como Óscar Jaenada, John Leguizamo, Juan Diego Botto o Leonor Watling. |
Them as finalists in five are Andrea Botto Notodofotofest.com, Charlie Mainardi, Fernando Maquieira, Guillaume Pazat Vincenti Leonardo y. | Los cinco segundo finalistas de Notodofotofest.com son Andrea Botto, Charlie Mainardi, Fernando Maquieira, Guillaume Pazat y Leonardo Vincenti. |
Reparto: Nia Vardalos, Richard Dreyfuss, Rachel Dratch, Caroline Goodall, Alistair McGowan, María Adánez, María Botto, Brian Palermo. | Nia Vardalos, Richard Dreyfuss, Rachel Dratch, Caroline Goodall, Alistair McGowan, María Adánez, María Botto, Brian Palermo. |
The Bistro Botto had its own profile on Yelp, reviews page at that time monopolized the market. | El Botto Bistro contaba con su propio perfil en Yelp, página de reseñas que por aquel entonces monopolizaba el mercado. |
A) Yes, in 2009, when the Botto Bistro opened its doors to the public, not only did physically, but also digital. | Así, en 2009, cuando el Botto Bistro abría sus puertas al público, no solo lo hacía de manera física, sino también digital. |
