Good to see you again, Agent Borin. | Es bueno verte otra vez, Agente Borin. |
Well, that kind of depends on you, Borin. | Bueno, eso depende de ti, Borin. |
You think you can get your hands on a key to a TidalNav, Agent Borin? | ¿Crees que puedes conseguir una llave de TidalNav, agente Borin? |
Told Agent Borin she can work out of the conference room. | Le dije que puede trabajar fuera de la sala de reunión. |
I am part of the team alongside Clelia Borin, Margareth Pummer and Stella Pavanellli. | El equipo está compuesto por mí (Izilda), Clelia Borin, Margareth Pummer y Stella Pavanelli. |
No, Borin, not happening. | No, Borin, eso no va a pasar. |
Only to give evidence so far, Vinicius Borin said that Odebrecht had acquired a bank to pay bribes abroad. | Solo para dar evidencia hasta el momento, Vinicius Borin Odebrecht dijo que había adquirido un banco para pagar sobornos en el extranjero. |
Ultimately, however, five of us professors in the Journalism Department were stripped of our political rights: Freitas Nobre, Farkas, Jair Borin, Sinval Medina, and I. | Finalmente, fuimos cinco los profesores cesanteados en el Departamento de Periodismo: Freitas Nobre, Farkas, Jair Borin, Sinval Medina y yo. |
The first one was founded in the 1920s, named Bezerra de Menezes Spiritist Centre, led by José de Souza Gaia and his wife, Primo Borin, Carlos Ferreira da Rocha and others. | La primera casa espírita de la ciudad nació a mediados del año 1920, con el nombre de Centro Espírita Bezerra de Menezes, teniendo al frente a los cofrades José de Souza Gaia y esposa, Primo Borin, Carlos Ferreira da Rocha y otros. |
