Cancellations: Full refund available if cancelled within 30 days of booking date. | Reembolso completo disponible si cancela dentro de 30 días de la fecha de reserva. |
Please fill up this form correctly the way we can confirm your booking date. | Por favor rellene este formulario correctamente, para que podamos confirmar su reserva. |
Total refund if received 30 days before the booking date. | Total de la restitución si se reciben 30 días antes de la fecha de la reserva. |
Cancellations: Minimum of 48 hours cancellation notice prior to the booking date. | Política de cancelación: Un mínimo de 48 horas aviso de cancelación antes de la fecha de la reserva. |
Yes, you can modify or cancel your bookings at no extra charge, right up until the booking date. | Si, puedes modificar o cancelar tus reservas sin penalización hasta el mismo día de la reserva. |
The price of the pass depends on the season, day of the week, booking date and weather. | El precio depende de la temporada, el día de la semana, la fecha de reserva y el tiempo. |
Unless otherwise specified, booking payments are non-refundable.We accept cancellation only 14 days prior to booking date. | A menos que se especifique lo contrario, los pagos de reserva no son reembolsables.Aceptamos la cancelación solo 14 días antes de la fecha de reserva. |
Unless otherwise specified, booking payments are non-refundable.Free cancellation up to 3 days before the booking date. | A menos que se especifique lo contrario, los pagos de reserva no son reembolsables.Cancelación gratuita hasta 3 días antes de la fecha de la reserva. |
If Tours in Provencehas to cancel your booking date, we will give you a full refund of your booking fee. | En caso de que Tours in Provence deba cancelar la fecha de su reserva, procederíamos a reembolsar totalmente los gastos de inscripción. |
An invoice for the remaining amount will be e-mailed to the client on the first weekday following the booking date. | La factura para el abono de la cantidad restante se enviará al cliente al siguiente día laborable por correo electrónico al recibo de la reserva. |
