Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
sin traducción directa
Ejemplos
A true bon vivant full of light and shadow, a perfect character.
Un auténtico vividor lleno de luces y sombras, un personaje perfecto.
I play the part of the bon vivant.
Solía hacer la parte del bohemio.
LUDWIG A bon vivant who took advantage of his Majesty. A fake who harvested the public coffers.
LuiS DE BAVIERA Un vividor que se aprovecha de su majestad, un farsante que esquilma las arcas del estado.
A true bon vivant will know that Viennese Cuisine is the only cuisine in the world to be named after a city.
Los verdaderos sibaritas saben que Viena es la única ciudad del mundo que da nombre a un estilo de comida autónomo, la Cocina Vienesa.
Viennese cuisine A true bon vivant will know that Viennese Cuisine is the only cuisine in the world to be named after a city.
Los verdaderos sibaritas saben que Viena es la única ciudad del mundo que da nombre a un estilo de comida autónomo, la Cocina Vienesa.
Grandfather ate my father up. Now he's a bon vivant.
El abuelo se comió a mi padre. Ahora es un bon vivant.
France truly is the country of the bon vivant.
Después de todo, Francia es el país del bon vivant.
I wasn't the bon vivant that I am now.
No era el buen vividor que soy ahora.
Neil Wolfson is an acclaimed lifestyle editor and bon vivant.
Neil Wolfson es un editor aclamado de estilos de vida y buen vivir.
Now he's a bon vivant.
Ahora es un bon vivant.
Palabra del día
la lápida