Estas bombetas sin estallar son pequeñas, con frecuencia difíciles de detectar y sumamente inestables. | These unexploded bomblets are small, often difficult to spot and highly volatile. |
Cuando se realizó la visita se habían encontrado y eliminado alrededor de 15.000 bombetas. | Some 15,000 bomblets had been found and eliminated at the time of the visit. |
La información disponible no basta para estimar con confianza o precisión el número total de bombetas. | The available information is not sufficient to estimate the total number of bomblets with confidence or precision. |
Los artefactos sin estallar, en particular las bombetas, también representaban un gran peligro para la población civil, especialmente en el sur del Líbano. | Unexploded ordnance, especially cluster bomblets, also presented great dangers to the civilian population, particularly in southern Lebanon. |
Los efectos de las bombetas serían evidentemente indiscriminados, y sus efectos incidentales en los civiles serían muy probablemente desproporcionados. | The impact of these bomblets would obviously be indiscriminate and the incidental effects on civilians would almost certainly be disproportionate. |
A los efectos del presente Protocolo, los dispensadores diseñados para dispersar o soltar bombetas están sujetos a las mismas disposiciones que las municiones de racimo. | For the purposes of this protocol dispensers, designed to disperse or release bomblets, are subject to the same provisions as cluster munitions. |
Según la tasa de fallo, que parece haber sido particularmente alta en esta campaña, es probable que en el sur del Líbano queden entre 170.000 y 340.000 bombetas sin estallar. | Depending on the failure (dud) rate, which appears to have been particularly high in this campaign, it is likely that between 170,000 and 340,000 unexploded bomblets were left in southern Lebanon. |
Las bombetas (submuniciones) de racimo y las minas antipersonal son la excepción, pero, aun así, la asignación de un número de víctimas a tipos de munición específicos suele ser demasiado inexacta y no permite un análisis objetivo válido. | Cluster bomblets (sub-munitions) and anti-personnel mines are the exception, but even then the allocation of casualties to specific munition types is generally too inaccurate to enable valid objective analysis. |
Muchos de los interlocutores de la misión en el Líbano expresaron preocupación principalmente por el uso masivo de municiones de racimo por parte de las FDI y por los efectos persistentes de las submuniciones (bombetas) sin estallar en la población civil. | The principal concern of many of the mission's interlocutors in Lebanon was the massive use by IDF of cluster munitions and the ongoing impact of unexploded sub-munitions (bomblets) on the civilian population. |
No solo liberan pequeñas bombetas sobre una gran superficie con efectos indiscriminados, sino que dejan tras de sí una cantidad ingente de munición sin estallar que puede estallar en cualquier momento, incluso varios decenios después del fin del conflicto. | Not only do they release small bomblets over a wide area with indiscriminate effects, they also leave behind a large amount of unexploded ordnance that can explode at any time, even decades after a conflict has ended. |
