Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
There's no such thing as the bogeyman, right?
No hay tal cosa como el hombre del saco, ¿verdad?
In this situation, the bogeyman of nationalism will keep coming back.
En este contexto, el fantasma del nacionalismo resurgirá de nuevo.
There's no need to lurk in the shadows like the bogeyman.
No hay necesidad de andar en las sombras como un fantasma.
Well, for a start, that's where the bogeyman lives.
Bueno, para empezar, allí es donde vive el hombre del saco.
Then the imperialists created the bogeyman of terrorism.
Entonces los imperialistas crearon el hombre del saco del terrorismo.
I mean, until we do, this thing is just a bogeyman.
Quiero decir, hasta donde sabemos, esta cosa es solo como el Cuco.
Don't worry, I won't let the bogeyman get you.
No se preocupe, no permitiré que esos bandidos lo atrapen.
All through our life we've had to have a bogeyman.
A lo largo de nuestra vida hemos tenido que tener un hombre del saco.
My mom told me. About your brothers and the bogeyman.
Mi mamá me lo contó, lo de tus hermanos y el hombre del saco.
Everyone knows that the bogeyman ain't real.
Todo el mundo sabe que el hombre del saco no existe.
Palabra del día
el inframundo