Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Confirmed bloopers and errors so far are listed below, by episode. | Los gazapos y errores de continuidad confirmados los podéis ver abajo, listados por episodio. |
You know, the bloopers. | Ya sabes, los bloopers. |
Has he made other such bloopers? | Ha cometido él otros deslices de este tipo? |
After being through countless bloopers, Sylvia's parents decided it was time for a change, before it got too late. | Después de pasar por numerosos vejámenes, los padres de Silvia decidieron que era preciso cambiar, antes de que fuese demasiado tarde. |
If one wished to compile a Top Ten List of Bergoglian bloopers and blunders, this one would make the list. | Si desearíamos compilar una Lista de los Diez errores Bergoglianos más significativos y pifias más desconcertantes, esto merece incluirse en la lista. |
The live broadcast of the TV show used to make references, for example, to bloopers or curiosities in cinema sent in by viewers, but the latest episodes of the show no longer do so. | En televisión (emisión en directo), antes sí se hacía referencia, por ejemplo, a los gazapos o curiosidades que les mandaban los espectadores, pero en los últimos programas no. |
These were places they didn't know, and their stories were filled with obvious bloopers—one thought Minnesota was a city; another that Manhattan was outside New York City; another that Rome was a country. | Son lugares que no conocieron, y sus historias se completaron con errores obvios –uno pensó que Minnesota era una ciudad; otro, que Manhattan estaba en las afueras de Nueva York; otro, que Roma era un país. |
I hope Jo doesn't indispettisca for this: his jealousy toward Meredith is already quite meaningless, even if, It must be said, so far has given us more bloopers that hysterical scenes; We hope you continue on this wavelength. | Ni por esto espero Jo indispettisca: sus celos hacia Meredith ya tiene bastante sentido, aunque, Debe decirse, hasta el momento ha dado más divertidas escenas escenas de histeria; Esperamos continuar en esta longitud de onda. |
You might think that for a company selling products worth over US $20 billion a year, Apple would have some perfect presentations, but no, they manage to have even more live bloopers that Microsoft. which is quite something. | Usted puede ser que piense que para una compañía que vende valor de los productos sobre los E.E.U.U. $20 mil millones al año, Apple tendrían algunas presentaciones perfectas, pero no, manejan tener bloopers aún más vivos ese Microsoft. cuál es absolutamente algo. |
Bloopers: These are not part of the canon. | Gazapos: Estos no son parte del canon. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!