Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Mercé worked with Gades from 1973 to 1987, appearing in Carlos Saura's Bodas de sangre (Blood Wedding) and Flamenco.
Mercé colaboró con Gades entre 1973 y 1987, participando en las películas 'Bodas de sangre' y 'Flamenco's, de Carlos Saura.
Only one character in Blood Wedding has a name.
Solo uno de los personajes de Bodas de sangre tiene nombre.
One of his most famous pieces is Blood wedding, which he wrote in 1933.
Una de sus obras más famosas es Bodas de sangre, que escribió en 1933.
When Blood Wedding premiered in the U.S. in New York, it appeared under the title a.)
Cuando Bodas de sangre se estrenó en EE.UU., en Nueva York, lo hizo bajo el título a.)
Right from the start of Blood Wedding, choreographed by Antonio Gades, the figure of Marta García was capable of announcing the tragedy that would later be unchained.
Desde el principio de Bodas de sangre, coreografía de Antonio Gades, la figura de Marta García era capaz de anunciar la tragedia que se desencadenaría después.
In 2004, to celebrate thirty years of their existence, Ventoforte presented Bodas de Sangue (Blood Wedding) by Federico García Lorca, which obtained the Shell Prize for the best scenography.
En 2004, para celebrar sus treinta años de existencia, Ventoforte representó Bodas de sangre de Federico García Lorca, que obtuvo el premio Shell a la mejor escenografía.
In my opinion one of the most notable roles she performed in the repertoire of her time was that of the Bride in Blood Wedding by Antonio Gades.
A mi juicio uno de los papeles más notables que desempeñó en el repertorio de su tiempo fue el de la Novia en Bodas de sangre de Antonio Gades.
At GALA Hispanic Theatre she has acted in The Knight from Olmedo, Snowball: Cuba's King of Song, Blood Wedding and Believe It or Not! with GALita.
En GALA Hispanic Theatre ha actuado en El Caballero de Olmedo, Bola de Nieve: El Rey de la Canción Cubana, Bodas de Sangre y Que las hay, las hay de GALita.
I had to wait until the 1970's, when I was a graduate student in Temple University to attend a performance of Blood Wedding at Bryn Mawr College.
Tuve que esperar hasta los años 70, cuando estudiaba en la Universidad de Temple, para poder ver una representación de Bodas de sangre en el Colegio de Bryn Mawr.
Based on real events, Blood Wedding tells the story of an archetypal runaway bride who in 1928 in Andalusia, southern Spain, left with her true love, who was married to her cousin.
Basada en hechos reales, Bodas de sangre relata la historia de una novia arquetípica de 1928 en Andalucía, en el sur de España, que decide fugarse con su verdadero amor, casado con una prima suya.
Palabra del día
aterrador