Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
After all, it is always better to be safe.
Después de todo, siempre es mejor estar seguro.
Maybe everything will work out, but it's better to be safe.
Tal vez todo salga bien, pero es mejor estar seguro.
It's always better to be safe as compared to I'm sorry.
Siempre es mejor estar seguro en comparación con lo siento.
When in doubt, it's better to be safe than sorry.
En caso de duda, es mejor prevenir que lamentar.
As they say, it is always better to be safe than sorry.
Como se suele decir, siempre es mejor prevenir que curar.
As always, it is better to be safe than sorry.
Como siempre, es mejor prevenir que curar.
In this case, it is better to be safe than sorry.
En estos casos, es mejor prevenir que curar.
It is better to be safe than sorry.
Es mejor ser seguro que apesadumbrado.
There should not be any, but it is better to be safe than sorry.
No debería haber ninguno, pero es mejor estar seguro que lamentarlo.
Of course, WordPress is secure, but it's better to be safe than sorry.
Por supuesto, WordPress es seguro, pero es mejor prevenir que lamentar.
Palabra del día
la cosecha