I think the questions I would have asked have been asked. I would just extend from the United Kingdom every best wish to Burundi now as it moves forward, that it should do so with utmost success. | Creo que las preguntas que yo habría hecho ya se han formulado, así que, en nombre del Reino Unido, simplemente quiero desear todo lo mejor a Burundi en su avance: que tenga el mayor de los éxitos. |
The best wish that you could get for the New Year. | El mejor deseo que usted podría conseguir para el Año Nuevo. |
Your satisfaction is always our best wish. | Su satisfacción es siempre nuestro mejor deseo. |
Once again I address them to all my compatriots as my best wish. | Las dirijo nuevamente a todos mis compatriotas, como expresión de mi mejor deseo. |
The best wish for the New Year will be, without a doubt, this double celebration. | La mejor bienaventuranza para el nuevo año será, sin duda, esta doble celebración. |
A symbol of good luck is the best wish for a brighter future. | Una pieza icónica y simbólica de buena suerte es el mejor deseo de un futuro más brillante. |
Catherine: What would be your best wish for the way people live in the future? | Catherine: Cómo te gustaría que la gente viviera en el futuro? |
Once more therefore today We proclaim Peace as our best wish for the coming year. | Nos anunciamos por esto hoy, una vez más, la Paz como el augurio mejor para el tiempo que viene. |
Four colors are the four seasons, spring, summer, autumn and winter, which means a best wish from beginning to end. | Cuatro colores son las cuatro estaciones, primaveras, veranos, otoños e inviernos, que significa recuerdo de principio a fin. |
According to the Minister Beauchamp, without the 30 ratifications needed for its implementation, the Convention is just a best wish. | Para la Ministra Beauchamp, sin las 30 ratificaciones necesarias para su aplicación, la Convención sigue siendo un deseo piadoso. |
