Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
On 19 September the Germans began to besiege Paris.
El 19 de septiembre los alemanes comenzaron a sitiar a París.
It will be under siege, and you shall besiege it.
Será en estado de sitio, y tú lo asedian.
If we compromise, we lose out to those who besiege us.
Si transigimos, nos exponemos a perder cuando estemos bajo asedio.
Are the trees people, that you should besiege them?
Son las personas que los árboles, que debe asediar ellos?
For example, you can be the commander of the barbarian army and besiege castles monarchist.
Por ejemplo, puede ser el comandante del ejército bárbaro y monárquico asediar castillos.
I said they that they would have removed I besiege.
Les dije que tendrían que derrotar al sitio.
Today, I besiege you, the lawmakers of this land to do the same.
Hoy en día, te asedian, los legisladores de esta tierra a hacer lo mismo.
No wonder. You could besiege a castle. I said stop staring at it!
Normal, podrías asediar un castillo. ¡Dejad de mirarla!
At year's end, the first physical and mental failures besiege the Marshal.
El final del año ve los primeros fallos físicos y mentales alcanzar al Mariscal.
If the river chronicler Tells horror stories That besiege The streets of Tamalameque.
Si el cronista del río Cuenta historias de espantos Que asedian Las calles de Tamalameque.
Palabra del día
el caldo