Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
| She bemoans the unnecessary destruction that takes place. | Ella se lamenta de la destrucción innecesaria que ocurre. | 
| Under the federal system each canton has its own way of working and standards, bemoans Frey. | Bajo el sistema federal cada cantón tiene su propia forma de trabajar y sus normas, precisa Frey. | 
| It's a shame the big parties are so afraid of unsettling the electorate, bemoans the novelist Elke Schmitter. | Es una pena que los grandes partidos hayan tenido tanto miedo de preocupar a sus electores, se lamenta la escritora Elke Schmitter. | 
| Its CEO bemoans the fact that the US already invests six times as much as Europe in armaments and research. | Su director general se queja de que los Estados Unidos invierten ya seis veces más que Europea en armamento e investigación. | 
| Instead, the resolution levels the bulk of its criticism at Iraq and bemoans the tension with the US. | Al contrario, la propuesta de resolución dirige el grueso de sus críticas al Iraq y lamenta la tensión con los Estados Unidos. | 
| In light of the current economic climate FFPI questions the sale prospects and bemoans the lack of a comprehensive privatisation plan. | Teniendo en cuenta el actual clima económico, FFPI duda de las perspectivas de venta y lamenta la falta de un plan general de privatización. | 
| The Washington Post bemoans that the US personnel is in danger and that the Embassy should consequently be closed. | El Washington Post lamenta que el personal estadounidense pueda hallarse en peligro y que ello haga necesario un cierre de dicha representación diplomática. | 
| He even bemoans the curtailment of the constitutional rights of US citizens, who are denied the right to travel to Cuba. | Incluso llega a quejarse de las limitaciones que en sus derechos constitucionales sufren los ciudadanos americanos cuando no pueden viajar a Cuba. | 
| Mr Schulz bemoans the predominance of centre-right governments in the European Union, but we live in a democracy and people choose their governments. | El señor Schulz se lamenta del predominio de los gobiernos de centro-derecha en la Unión Europea, pero vivimos en una democracia y los gobiernos los eligen sus ciudadanos. | 
| In the musical, My Fair Lady, Professor Henry Higgins complains women are irrational; they can't use their heads, and bemoans they should be more like men. | En el musical, My Fair Lady, profesor Henry Higgins se queja de las mujeres son irracionales; no puede usar sus cabezas y lamenta no deben ser más como los hombres. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!

