I don't like belles-lettres, I read them only if I need to. | No me gustan las bellas letras, solo leo si lo necesito. |
The defenders of the natural world-view have tradition, belles-lettres, even philosophy on their side. | Los defensores de la visión lógica del mundo tienen de su lado a la tradición, las bellas artes y hasta la filosofía. |
Besides studies and belles-lettres, Urban V also encouraged the other arts—thanks to him, numerous artists, miniaturists, illuminators, engravers, and tapestry makers came to enrich the Palace of the Popes in Avignon. | Junto a los estudios y las bellas letras, Urbano V impulsa también las demás artes; gracias a él, son numerosos los artistas, miniaturistas, iluminadores, grabadores y tapiceros que acuden a enriquecer el Palacio de los Papas de Aviñón. |
In 1603 Henry IV of France established the Collège Royal de Bourbon in Aix-en-Provence for the study of belles-lettres and philosophy, supplementing the traditional faculties of the university, but not formally a part of it. | En 1603 Enrique IV de Francia estableció el Royal College of Bourbon en Aix-en-Provence para el estudio de las bellas letras y la filosofía, que complementa las facultades tradicionales de la universidad, pero no formalmente una parte de ella. |
There are excellent works by, for instance, Saltykov-Shchedrin, Uspensky and Furmanov, which clearly sin against this criterion, and this means that hybrid literary works combining belles-lettres with publicist thought can exist in their own right. | Hay trabajos excelentes por, por ejemplo, Saltykov-Shchedrin, Uspensky y Furmanov, que claramente pecan en contra de este criterio y esto significa que obras literarias híbridas que combinan las belles-lettres cargadas con puramente elementos publicitarios pueden existir por derecho propio. |
