The campsite LA LANDE DU BELIER is located in PLOUHINEC in Morbihan, in Brittany, which boasts a heritage full of character and spectacular coastal landscapes. | El camping LA LANDE DU BELIER está situado en PLOUHINEC en Morbihan, en la Bretaña, que tiene un patrimonio con carácter y espectaculares paisajes marinos. |
Thank you so much to the jury of the 'Premios Cinematográficos de la Familia' and congratulations to the other winners: the argentinian 'Francisco, el padre Jorge' and the french 'La Familia Belier'! | ¡Gracias al jurado de los Premios Cinematográficos de la Familia y enhorabuena al resto de cintas premiadas, la argentina 'Francisco, el padre Jorge' y la francesa 'La Familia Belier'! |
You have a good morning, miss Bélier? | Buenos días, señorita Bélier. |
Continue on to Quai Perrache, turn right onto Rue du Bélier, and then right again onto Rue Delandine. | Continúe por la Quai Perrache, gire a la derecha en la Rue du Bélier, y gire una vez más a la derecha por la Rue Delandine. |
Mr President, before we take the final vote - and although I am very happy with the fact that we adopted Amendment 1 - I think that Ms Bélier of the Greens is right. | Señor Presidente, antes de la votación final, y si bien estoy muy satisfecha de que hayamos adoptado la enmienda 1, considero que la señora Bélier, de los Verdes, está en lo cierto. |
