Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
We should not start by being petty.
De momento no nos preocupemos por nimiedades.
Please don't think that I am just being petty, these are things you expect from people of this world, not true believers.
Por favor no piense que soy quisquilloso, estas cosas son las que usted espera de personas del mundo, pero no de verdaderos creyentes.
But there's a difference between that and just being petty.
Pero hay una diferencia entre eso y simplemente ser mezquino.
So you're just being petty because you want to win.
Tan solo estás siendo mezquina porque quieres ganar.
Well, just because Noah's being petty doesn't mean you have to be.
Bueno, solo porque Noah está actuando mezquino no significa que tú también.
When this case started, I thought you people were all being petty.
Cuando empezó este caso, creía que estabais siendo majos.
You think I'm being petty, don't you?
¿Crees que estoy siendo mezquino, ¿no?
I'm not being petty.
No estoy siendo mezquino.
Are you being petty and getting revenge on me?
¿Qué estás haciendo? Oye, ¿estás tomando venganza?
Oh, I'm not being petty.
No estoy siendo malvada.
Palabra del día
la miel