I'm scared of not being myself any more... Help me! | Tengo miedo de no ser más yo misma. |
It's interesting to reflect on everything that's changed since high school, I think the most dramatic being myself. | Es interesante reflexionar sobre todo lo que ha cambiado desde la escuela secundaria, Creo que es el más dramático mí. |
I'll have a moment... when just being myself, and my life right where I am... Is enough. | Pero de vez en cuando... tengo un momento... en el que siendo solo yo misma y con mi vida justo donde está... es suficiente. |
I love being myself in front of the camera, I've got nothing to hide and i like people watching me and chating with them, it feels natural. | Me encanta estar frente a la cámara, no tengo nada que ocultar y me gusta que la gente me vea y charle con ellos, se siente natural. |
To those under the law I became as one under the law (though not being myself under the law) that I might win those under the law. | Aunque yo mismo no estoy bajo la ley, para los que están bajo la ley me hice como bajo la ley, a fin de ganar a los que están bajo la ley. |
Forgive me for not being myself during class. | Discúlpeme por no ser yo mismo durante la clase. |
And the best part was I was just being myself, you know? | Y la mejor parte fue que fui yo misma, ¿sabes? |
Like I said, I've been having a little trouble being myself. | Como dije, he tenido algunos pequeños problemas siendo yo mismo. |
I wouldn't give up being myself for even one second. | Yo no dejaría de ser yo mismo ni por un segundo. |
I'm more secure in being myself than I've ever been. | Estoy más seguro de ser yo mismo que nunca antes. |
