Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
One can only imagine what has befallen Hebron since then. | Uno solo puede imaginar lo que ha sucedido a Hebrón desde entonces. |
A great tragedy has befallen this part of the world. | En esta parte del mundo ha ocurrido una gran tragedia. |
Alas, alas, for the things which have befallen Me! | ¡Ay, ay, por las cosas que Me han acontecido! |
They were pitied for the tragedy that had befallen them. | Se tuvo lástima de ellos por la tragedia que les había ocurrido. |
What hath then befallen you that ye are fast asleep? | ¿Qué os ha acontecido que os encontráis tan profundamente dormidos? |
No evil has befallen you for what most would consider desecration. | Ningún mal te ha sucedido por lo que muchos considerarían una profanación. |
The humanitarian catastrophe that has befallen Haiti beggars belief. | La catástrofe humanitaria que ha ocurrido en Haití es difícil de creer. |
The Dominican Tomas Tyn the same fate has befallen. | Al Dominicana Tomas de Tyn Se ha corrido la misma suerte. |
To think the same fate has befallen me. | Y pensar que me ha tocado el mismo destino. |
They were fleeing from the tragedy that has befallen their homeland. | Huían de la tragedia que se vive en su país de origen. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!