Even with everything you've been through this year, it's impressive. | Incluso con todo lo que has pasado este año, es impresionante. |
Jane's been through that box like a million times. | Jane ha mirado esa caja como un millón de veces. |
We've been through this loop a couple times now, right? | ¿Hemos atravesado este bucle un par de veces ya, cierto? |
You ever been through a storm as bad as this? | ¿Alguna vez has pasado una tormenta tan mala como esta? |
Oh, poor girl, I can't believe what you've been through. | Oh, pobre niña, no puedo creer lo que has pasado. |
With everything we've been through lately, can you blame them? | Con todo lo que hemos pasado últimamente, ¿puede culparlos? |
With all you've been through in the last seven days... | Con todo lo que has pasado estos últimos siete días... |
You have no idea what I've been through for them. | No tienes idea de lo que he pasado por ellos. |
No, and I've been through everything we've got on Marchetti. | No, y he repasado todo lo que tenemos sobre Marchetti. |
What you've been through, you don't have to explain anything. | Con lo que has pasado, no tienes que explicar nada. |
