Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The bedraggled houses were finally destroyed by the platoon.
Las deterioradas casas fueron finalmente destruidas por el pelotón.
The vegetable garden looked bedraggled after being hit by an early frost.
El huerto parecía desaliñado después de ser golpeado por una temprana helada.
Probably the carburetor is bedraggled and the nozzle needles have to be replaced.
Probablemente el carburador es ensuciadno y las agujas de difusor tienen que ser sustituidas.
A lone man entered, bedraggled in appearance despite his fine clothing.
Un hombre solitario entró, su apariencia era sucia a pesar de las buenas ropas.
He gestured at the bedraggled merchant.
Hizo un gesto al desaliñado mercader.
Help bedraggled youngster Six escape a world of unimaginable horrors.
Ayuda a la joven y desaliñada Six a escapar de un mundo lleno de horrores inimaginables.
Daniel looked very bedraggled after being caught in a heavy downpour during his run.
Daniel se veía muy zarrapastroso después de ser atrapado por un fuerte aguacero durante su carrera.
The first time I saw you, you were there with your bag, woebegone and bedraggled.
La primera vez que te vi... estabas allá... con tu bolsa... derrotada y empapada.
A soldier of the Sun Empire, bedraggled but whole, bound with a tangle of vines.
Un soldado del Imperio del Sol, zarrapastroso pero entero, atado por completo con enredaderas.
However, Alexis' family and friends didn't recognize him, as he appeared to be just some bedraggled beggar.
Sin embargo, la familia de Alexis y los amigos no lo reconocieron, pues él aparecía ser justo algún mendigo bedraggled.
Palabra del día
el propósito