That becom es established and produces in the personal neurosises. | Que se concreta y produce en las neurosis personales. |
But, how was born this itinerary, which in just 2 years has becom one of the most impressive ones in the world? | Pero, ¿cómo nació esta carrera, que en solo 2 años ya se ha convertido en una de las más impresionantes de Europa? |
Thus, BECOM bachelor's program participants gain hands-on experience through theoretical and practical training. | De este modo, los participantes del programa BECOM licenciatura ganan experiencia práctica a través de la formación teórica y práctica. |
BECOM bachelor's degree provides students with a solid grounding of both managerial skills and industry-specific knowledge. | BECOM licenciatura proporciona a los estudiantes una sólida formación tanto de las capacidades de gestión y el conocimiento específico de la industria. |
IUM Bachelor's program in Communication and Entertainment Management (BECOM) offers students dual expertise from both the IUM Business School and Sup de Pub, a renowned advertising partner school. | El programa de IUM Licenciatura en Comunicación y Gestión de Entretenimiento (BECOM) ofrece a los estudiantes de doble experiencia tanto de la Escuela de Negocios de IUM y Sup de bar, una renombrada escuela asociada publicidad. |
Other areas, such as economic and social rights are becoming more important. | Otros aspectos, como los derechos económicos y sociales, cobran más importancia. |
It is becom- ing increasingly important to find ways to keep agricultural lands in production. | Se está hacien- do muy importante el encontrar nuevas vías para mantener las tierras agrícolas bajo producción. |
If we do not comply with them, it may result even in becom- ing more distant from the Creator. | Si no las obedecemos, es posible que lleguemos a estar más distantes del Creador. |
For some it is a discovery, for others a becom- ing aware, indeed a waking up! | Esto es para algunos un descubrimiento; para otros, una toma de conciencia o un desper- tarse. |
I see this initiative as ONE MORE STEP on the long road to-wards the new way of understanding and living the Marist charism becom- ing alive. | Veo esta iniciativa como UN PASO MÁS en el largo camino que nos espera de hacer vida una nueva forma de entender y vivir el carisma marista. |
