A few could be reared to adulthood to facilitate identification. | Se podría dejar que algunas progresaran en su desarrollo hasta el estado adulto para facilitar su identificación. |
She had compassion on it and decided to take the child into the royal household to be reared. | Estuvo encantada por el niño y decidió tomarlo y criarlo en la casa real. |
Then must man be reared in an environment which necessitates grappling with hardships and reacting to disappointments. | Entonces el hombre debe educarse en un entorno donde sea necesario luchar contra las dificultades y reaccionar ante las decepciones. |
Birds can be reared by other methods on special demand, costs are an additional 15% of the price. | En demanda especial y en costos adicionales de 15% sobre el precio, sociales/sexuales pueden ser llevadas a cabo. |
A large number of individuals of an animal or plant can be reared only where the conditions for its propagation are favourable. | Un gran número de individuos de un animal o planta solo puede criarse cuando las condiciones para su propagación sean favorables. |
For that reason, they should be reared in groups. | Por este motivo, los terneros deben criarse en grupo. |
Chironomus larvae may be reared in crystallising dishes or larger containers. | Las larvas de Chironomus pueden criarse en cristalizadores o en recipientes más grandes. |
After the birth, I shall find a suitable house for the child to be reared in. | Después del parto, encontraré una casa apropiada para el niño. |
Once conceived, every child has the right to be loved and to be reared in a loving home. | Una vez concebido, cada niño tiene el derecho de ser amado y de crecer en un hogar amoroso. |
That's why you were sent away to be reared elsewhere, to save you from it. | Por eso te sacamos de aquí para que crecieses a salvo de todo esto... bien lejos . |
