Oh, ¿por qué queréis vivir en este barrizal? | Oh, why do you want to live in all this slime? |
No vas a persuadir a uno de tus clientes con este barrizal, ¿no? | You're not gonna push one of your clients into this swamp, are you? |
No vas a persuadir a uno de tus clientes con este barrizal, ¿no? | You're not gonna push one of your clients into this swamp, are you? |
Me sacarás de este barrizal. | You'll get me out of this mud. |
Estos son algunos de los nombres de los diferentes tipos de humedades: ciénaga, pantano, barrizal, cenagal, y bache de pradera. | These are all names of different types of wetlands: marsh, bog, fen, swamp, mire, slough, and prairie pothole. |
El barrizal de Stregrennan, que fue declarado zona de protección especial por petición de la Comisión, ya ha sido destruido por completo. | The mudflat at Stregrennan, which was made a special protection area at the request of the Commission, has been completely destroyed at this stage. |
La lluvia torrencial amenazó con deshacer todo el buen trabajo del belga ayer, cuando las carreteras forestales de Nueva Gales del Sur se convirtieron en un barrizal. | Torrential rain threatened to undo all the Belgian's good work yesterday as the New South Wales forest roads became a muddy mess. |
Con las fuertes lluvias que convirtieron los tramos del domingo en un barrizal, los equipos se encontraron con dificultades para mantenerse en la pista mientras luchaban desesperadamente por llegar a la meta. | With heavy rain turning Sunday's stages into a mud bath, crews found themselves struggling to stay on the road as they desperately scrabbled for grip. |
Tras su actuación, en medio de un tremendo diluvio que convirtió aquello en un barrizal, Fogerty compuso una de las mejores canciones de su carrera, Who'll Stop The Rain?. | After their performance, in the middle of the downpour that turned it all into a quagmire, Fogerty wrote one of his best songs, Who'll Stop the Rain?. |
En realidad no tenía nombre, pero lo llamaban así porque para llegar había que transitar un trecho entre Santa Fe y Cañitas (hoy Avenida Luís María Campos) que era un extenso barrizal. | In fact, it had no name, but it was called like that because to get there you had to walk a distance between Santa Fe and Cañitas (today Avenida Luis María Campos) which was a large muddy way. |
