Los ensayos asumieran un carácter de transmisión de conocimientos del Maracatu de Baque virado para otras personas. | Thereby, the group assumed a profile of transmission for knowledge of the culture of Maracatu de Baque Virado. |
En el Brasil actual, la ceremonia de coronación aún subsiste, y el desfile de Maracatú de Baque Virado continua simbolizando una corte real, acompañada por un grupo de percusionistas representando a los esclavos. | In present day Brazil, the crowning part of the ceremony still exists and a parade of Maracatu de Baque Virado still symbolizes the royal court accompanied by a percussion group representing slaves. |
Antes de ingresar a Microsoft, Baqué trabajó en HP/EDS durante 10 años ocupando distintos roles. | Before joining Microsoft, she worked at HP / EDS for 10 years holding various roles. |
Como consecuencia de los hechos descritos y al haber sobrevivido a éstos, Pedro Baque estaba siendo amenazado al igual que su familia y abogados con el fin de amedrentarlo y que no prestara testimonio ante los tribunales. | As a result of the facts mentioned, and that he survived, Mr. Baque, his family and his attorneys were being threatened with the aim of scaring him and preventing him from offering testimony in court. |
