By the early 19th century the adventurous bandeirantes were giving way to the cane farmers and sugar producers. | A principios del siglo 19 la bandeirantes aventureros fueron dando paso a los agricultores de caña y los productores de azúcar. |
The capital of the Mato Grosso State was founded on the discovery of gold on the region by bandeirantes, on the beginning of the XVIII century. | La capital del Estado Mato Grosso se basa en el descubrimiento de oro en la región por bandeirantes, en el comienzo del siglo XVIII. |
The foundational, from 1609 to the retirement and resettlement of the reductions, near the Uruguay and Paraná Rivers, with the purpose of the malocas bandeirantes in 1641. | La fundacional, desde 1609 hasta el repliegue y reasentamiento de las reducciones al amparo de los ríos Uruguay y Paraná, con el fin de las malocas bandeirantes en 1641. |
By forging partnerships with these bandeirantes, poor colonists who saw the adventure as a way to improve their situation gave shape to the borders of what would become an independent Brazil in 1822. | De la mano de los bandeirantes, colonos pobres que veían en la aventura hacía la selva una forma de mejorar su situación, fueron cobrando forma las fronteras de lo que a partir de 1822 fue el Brasil independiente. |
From 1998 to 2003, a team led by Heitor Megale of USP followed the route of the 16th-century bandeirantes in search of traces of the ancient Portuguese language that had been maintained for four centuries. | Entre 1998 y 2003, un equipo coordinado por Heitor Megale, de la USP, siguió la ruta de las expediciones conocidas como bandeiras del siglo XVI en busca de rasgos de la lengua portuguesa antigua que hayan perdurado a lo largo de cuatro siglos. |
Another famous museum is the Museu das Bandeiras (Museum of Flags), which displays the original cross of Anhanguera (a symbol of the exploitation of the bandeirantes in the central region of Brazil), besides utensils and furniture used in the 18th and 19th centuries. | Otro museo bastante frecuentado es el de las Bandeiras, que exhibe la cruz originaria de Anhanguera (símbolo de la exploración por los expedicionarios bandeirantes en la región central de Brasil) además de utensilios y muebles utilizados en los siglos XVIII y XIX. |
In 1631 they escaped from the place looking for shelter because of the bandeirantes that wanted to hunt them and to sell them as slaves. The exodus was organized by the priest. | En el año 1631 huyeron del lugar junto al pueblo de Loreto en busca de refugio, a causa de los bandeirantes, paulistas que querían cazarlos y venderlos como esclavos. |
Find all activities in Rodovia dos Bandeirantes Itupeva. | Encuentra todas las actividades en Rodovia dos Bandeirantes Itupeva. |
The most popular of these is Recreio dos Bandeirantes in Volta Redonda. | El más popular de estos es Recreio la Bandeirantes en Volta Redonda. |
Resort Recreio dos Bandeirantes in advance of your expected arrival time. | Resort Recreio dos Bandeirantes con antelación de tu hora prevista de llegada. |
