Sabemos que estas banans no pueden ser comidas, ellas son después de todo solo trazos en un papel. | We know these bananas can't be eaten they are, after all, merely scratchy marks on a flat surface. |
Sin embargo, en Mayumbe, Congo Brazzaville, las bananas combinadas con plantitas de Terminalia superba se explotan durante 405 anos en un estado de silvo-bananeras, siendo el espaciamiento de los arboles de 12 × 4 m con las banans en dos hileras intermedias. | However, at Mayumbe, Congo Brazzaville, bananas combined with Terminalia superba seedlings are exploited during four or five years in state sylvo-bananiers, the spacing of the trees being 12 × 4 m with bananas in two or three intervening rows. |
