El caso Bámaca ha provocado tensiones entre el gobierno estadounidense y el guatemalteco. | The Bámaca case has provoked tensions between the US and Guatemalan governments. |
En su carta, De León daba también una descripción detallada y exacta de Efraín Bámaca. | His letter also gave a detailed and exact description of Efraín Bámaca. |
Después de comprobar que el cadáver no pertenecía a Bámaca, Harbury empezó su lucha para encontrarlo. | After ascertaining that the body was not Bámaca's, Harbury began her battle to find out where he was. |
Las nuevas pruebas en el caso Bámaca provocaron un viraje en la postura del gobierno guatemalteco. | The new evidence in the Bámaca case provoked the Guatemalan government to do an about face. |
El proceso por la desaparición forzada del miembro de la URNG, Efraín Bámaca fue sobreseído en mayo de 1998. | The case concerning the forced disappearance of URNG member Efraín Bámaca was dismissed in May 1998. |
Esta jurisprudencia fue reafirmada y desarrollada por la Corte en el caso reciente de Efraín Bámaca Velásquez c. Guatemala. | This jurisprudence was reaffirmed and further developed by the Court in the recent case of Efrain Bamaca Velasquez against Guatemala. |
Harbury conoció a Bámaca en 1990, mientras hacía una investigación para un libro testimonial sobre los combatientes de la URNG. | Harbury met Bámaca in 1990, when she was doing research for a book of URNG combatant testimonies. |
Aunque Alpírez pertenece a la dura, el caso Bámaca es una piedra en el zapato de todos los sectores del ejército. | Although Alpírez is a hardliner, the Bámaca case is a stone in the shoe of all army factions. |
El 11 de noviembre, Jennifer Harbury, esposa del desaparecido comandante guerrillero Efraín Bámaca, puso fin a 32 días de huelga de hambre. | On November 11, Jennifer Harbury, wife of disappeared guerrilla leader Efraín Bámaca, ended a 32 day hunger strike. |
Muchos sufrieron ataques y fueron golpeados; a otros, como Javier, les dispararon; otros, como la familia de Bamacá, fueron aterrorizados. | Many were beaten, others like Javier De León had shots fired at them, some, like the Bamacá family, were terrorised. |
