Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Isoruko comenzó a murmurar en un lenguaje extraño y balbuceante.
Isoruko began to mutter in a strange, spitting language.
Si esta carta balbuceante aclara algo, ha cumplido el objetivo con que la mando.
If this inarticulate letter clarifies anything, it has accomplished the objective that motivated it.
Empecé con el arroyo balbuceante, pero entonces solapé elementos de nuestro mundo.
I started out with a babbling brook, but then I layered in elements from our world.
The Terrace Bar es el lugar perfecto para hacerlo, ubicado a lo largo de un jardín con palmeras, una fuente balbuceante y jardines del desierto.
The Terrace Bar is the perfect place to do so, nestled along a palm-fringed lawn, a babbling fountain and desert gardens.
Los esfuerzos de los primeros monjes en esta dirección adoptaron la forma de un silencio balbuceante y permanente cuando las circunstancias lo requerían.
The efforts of the first monks in this direction took the form of avoiding babbling and remaining silent whenever circumstances called for it.
Efectivamente, todos estos elementos comunes entre las experiencias del pasado y las iniciativas actuales se declinan en estas últimas de manera híbrida, balbuceante y nueva.
Effectively, all these common elements between experiences of the past and current initiatives are appropriated by these last ones in hybrid, babbling, stumbling and new ways.
Por fin, Karl Kautsky, ex teórico de la II Internacional y ex marxista, se convierte en el consejero balbuceante designado por la prensa amarilla de todos los países.
Finally Karl Kautsky, ex-Marxist and ex-theoretician of the Second International, has become the snivelling privy counsellor for the yellow press of the world.
Pongamos como ejemplo las sociedades anómimas a nivel europeo, la balbuceante liberalización y privatización de los servicios de correos a nivel europeo, la apertura a la competencia del sector energético o la puesta en marcha de la armonización de los impuestos.
Examples include the European company, the pan-European liberalisation and privatisation of the postal services, which is stumbling along, the opening-up of competition in the energy sector or the commencement of the harmonisation of taxation.
Y no quiero dejar de mencionar los esfuerzos que ha hecho la Presidencia checa, desde unos momentos iniciales donde la situación era más balbuceante, hasta llegar a este momento donde la Presidencia checa realmente ha jugado dentro del Consejo una posición de liderazgo.
I also wish to reiterate the efforts made by the Czech Presidency, from the very first faltering stages right up to this point at which the Czech Presidency has shown true leadership within the Council.
Con estas evasivas, en tono balbuceante, es que el vocero autorizado y oficial del Departamento de Estado, ha respondido al tema.
Those were the evasive, incoherent answers given by the official, authorized State Department Spokesman.
Palabra del día
abajo