Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
También puede monitorizar los balances de sus socios y subcontratas.
You can also monitor the balance of your partners and sub-contractors.
La cantidad de activos dudosos en sus balances es gigantesca.
The amount of bad assets on their balance-sheets is enormous.
La ciencia real consiste en un sistema de chequeos y balances.
Real science consists of a system of checks and balances.
Un balances de un buen 2016 con excelentes perspectivas de futuro.
A balance of a good 2016 with excellent future prospects.
Los individuos recibirán correspondencia del ECC con respecto a sus balances pendientes.
Individuals will receive correspondence from ECC regarding their outstanding balances.
Los balances soberanos de varias economías avanzadas siguen bajo presión.
Sovereign balance sheets remain under strain in several advanced economies.
Tipo de cuenta (esto es, balances, operaciones financieras y otros flujos)
Type of account (i.e. balance sheets, financial transactions and other flows)
Así que a partir de ahora, ¿Simplemente hago los balances?
So from now on, I'll just be balancing the books?
El objetivo es desarrollar balances de nutrientes para el nitrógeno en Estonia.
The objective is to develop nutrient balances for nitrogen in Estonia.
Si ese es el caso, eso debe verse en sus balances.
If that's the case, it might show up on their balance sheet.
Palabra del día
congelado