Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Permita que los niños se balanceen arriba y abajo donde están sentados.
Let the children bounce up and down where they are sitting.
Que los troncos al tratamiento no se balanceen, es necesario sólidamente fijarlos.
That logs at processing did not shake, they should be fixed strongly.
Consolidar ellos es necesario así que los pies y las protecciones no se balanceen.
Krepit them it is necessary so that curbstones and protections did not shake.
Le gusta que le balanceen un poco.
He likes to bounce a little.
Le gusta que le balanceen un poco.
He likes to bounce a little.
Así que por todos los medios, balanceen esa llave inglesa hasta la saciedad.
So by all means, swing that wrench until you're blue in the face.
Consolidar ellos es necesario así que ni los pies, ni la protección no se balanceen.
Krepit them it is necessary so that neither curbstones, nor a protection did not shake.
Permite que las aplicaciones completen tareas en paralelo, balanceen la carga de proceso y llamen a funciones entre diferentes lenguajes.
It allows applications to complete tasks in parallel, to load balance processing, and to call functions between languages.
Esto está acentuando la necesidad de terapias y tratamientos que balanceen las restricciones financieras con la necesidad de seguir innovando.
This is accentuating the need for therapies and treatments that balance financial constraints with the need for ongoing innovation.
En la medida que las energías predominantes de las polaridades opuestas se balanceen en su interior, se convierten en una potencia poderosa de fuerza para el bien.
As the prevailing energies of polar opposites balance within, you become a mighty powerhouse of a force for good.
Palabra del día
disfrazarse